LATERAL
TRANSLATION
SERVICES

PROJECTS

Many of our projects land somewhere between the realms of contemporary art and community-based work.

With backgrounds in literature, we tend to place an emphasis on the sound and flow of the text. We also work closely with each client to ensure our language decisions fit their unique profile and key audiences. Among our considerations are inclusive and accessible language, regional cues, generational differences, and specific style guide preferences.


In 2024, we worked on the Spanish/English translation of the workbook/catalog An Exchange of Shifting Atmospheres / Un intercambio de atmósferas cambiantes by curators Ricky Yanas and Leslie Moody Castro for Tiger Strikes Asteroid Philadelphia.

In 2025, we did the English translation of the artist book Rains, Winds, Snowfalls: The Yucatecan Militiamen in the Battles of the Gulf of Mexico, 1835-1840, written by historian José Ángel Koyoc Kú and artist Pablo Tut for the Visual Arts Center, University of Texas at Austin.


Other translation projects include art workshops for Museo de las Américas (Denver, CO); co-developing the Punto Urban Art Museum’s bilingual Mural Ambassador Program (Salem, MA); interactive training games and informational videos for Innovative Media Research and Extension (New Mexico State University); and various community-driven projects, publications, and international conference material for the Othering & Belonging Institute (University of California, Berkeley).


We’ve been translating articles for Glasstire since 2019.

In 2023, we also began translating exhibition material for Ruby City.

Other museums we’ve worked with include Ballroom Marfa, MOCA Tucson, and the Visual Art Center at the University of Texas to provide translations of exhibition and artwork titles, labels, materials, dimension conversions, bios, curatorial statements, interactive family guides, educational workshops, accompanying essays, event information, website content, and wayfinding.


We’ve also all had a hand in producing the SF series ¡El futuro es mujer!, a project by the translation collective FALSOS AMIGOS and publisher Almadía.

This three-volume series of translated short stories is derived from Lisa Yaszek’s anthology, The Future is Female! 25 Classic Science Fiction Stories by Women (2018):

Mundos alternos (2022)
Retro futurismos
(2023)
Futuros distópicos
(2024)